فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Thereupon We saved him and his household - all but his wife, whom We willed to be among those that stayed behind

Arthur John Arberry

So We delivered him and his family, except his wife; We decreed she should be of those that tarried

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind

Arabic

فَأَنجَیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَـٰهَا مِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ ۝٥٧

Transliteration (2021)

fa-anjaynāhu wa-ahlahu illā im'ra-atahu qaddarnāhā mina l-ghābirīn